
이번 극장판 체인소맨 : 레제편 엔딩곡으로 수록된 Jane Doe 당장 내일 개봉하기에 나는 이 노래를 해석하고 관람하러 갈예정이다.
우타다 히카루 요네즈 켄시가 둘의 개성이 좀 확고한 편이라 잘 어울릴까? 생각했는데
왈츠박 피아노+ 오케스트라 우타다 갬성에 요네즈 Edm이 잘 버무려진곡
이질적이면서 조화를 추구한 느낌이랄까
뮤비도 그런 느낌이기도 하고
1. 듣기
유튜브는 아래 링크로 👇
https://www.youtube.com/watch?v=sPLqsLsooJY
스포티파이는 여기로👇
https://open.spotify.com/track/4oE7MyJhqSD3BaHRpNs8Nl?si=0120bf744b82405b
JANE DOE
Kenshi Yonezu, Hikaru Utada · JANE DOE · Song · 2025
open.spotify.com
2. 가사 / 발음 / 해석
まるでこの世界で二人だけみたいだね
마루데 코노 세카이데 후타리다케 미타이다네
마치 이 세상에 둘뿐인 것 같아
なんて少しだけ夢をみてしまっただけ
난-테 스코시다케 유메오 미테시맛타다케
그저 조금 꿈을 꾸고 말았을 뿐이야
つま先に月明り
츠마사키니 츠키아카리
발끝에 달빛
花束の香
하나타바노 카오리
꽃다발의 향기
指に触れる指
유비니 후레루 유비
손가락에 닿는 손가락
さよなら もう行かなきゃ
사요나라 모-이카나캬
잘 있어 이제 가야만 해
何もかも忘れて
나니모카모 와스레테
모든 것을 잊어버리고
硝子の上を裸足のまま歩く
가라스노 우에오 하다시노마마 아루쿠
유리 위를 맨발인 채로 걸어가
痛むごとに血が流れて落ちていく
이타무 고토니 치가 나가레테 오치테이쿠
아플 때마다 피가 흘러 떨어져 가
お願い その赤い足跡を辿って
오네가이 소노 아카이 아시아토오 타돗테
부탁해, 그 붉은 발자국을 따라와 줘
会いにきて
아이니 키테
만나러 와줘
錆たプールに放たれていく金魚
사비타 푸-루니 하나타레테이쿠 킨-교
녹슨 수영장에 풀려나가는 금붕어
靴箱の中隠した林檎
쿠츠바코노 나카 카쿠시타 링고
신발장 속에 숨겨둔 사과
萎びた君の肌に残る傷跡
시나비타 키미노 하다니 노코루 키즈아토
말라버린 너의 피부에 남은 상처자국
犬のように泳いだ迷子
이누노 요-니 오요이다 마이고
개처럼 헤엄치던 미아
どこにいるの (ここにいるよ)
도코니 이루노 (코코니 이루요)
어디에 있어? (여기 있어)
何をしているの (ずっと見てるよ)
나니오 시테루노 (즛토 미테루요)
뭐 하고 있어? (계속 보고 있어)
この世を間違いで満たそう
코노 요오 마치가이데 미타소-
이 세상을 틀린 것으로 채워버리자
側にいてよ 遊びに行こうよ
소바니 이테요 아소비니 이코-요
곁에 있어줘 놀러 가자
どこにいるの
도코니 이루노
어디에 있야?
硝子の上を裸足のまま歩く
가라스노 우에오 하다시노마마 아루쿠
유리 위를 맨발인 채로 걸어가
痛むごとに血が流れて落ちていく
이타무 고토니 치가 나가레테 오치테이쿠
아플 때마다 피가 흘러 내려가
お願い その赤い足跡を辿って
오네가이 소노 아카이 아시아토오 타돗테
부탁해, 그 붉은 발자국을 따라서
会いにきて
아이니 키테
만나러 와줘
まるでこの世界で二人だけみたいだね
마루데 코노 세카이데 후타리다케 미타이다네
마치 이 세상에 우리 둘뿐인 것 같아
なんて少しだけ夢をみてしまっただけ
난테 스코시다케 유메오 미테시맛타다케
라며 조금 꿈을 꾸고 말았을 뿐이야
3. 간단 단어 / 문법 정리
단어 정리
| 단어 | 요미카타 | 뜻 |
| 硝子 | がらす | 유리 |
| 裸足 | はだし | 맨발 |
| 痛む | いたむ | 아프다, 상하다 |
| 血 | ち | 피 |
| 流れる | ながれる | 흐르다 |
| 足跡 | あしあと | 발자국, 흔적 |
| 辿る | たどる | 더듬다, 따라가다 |
| 錆びる | さびる | 녹슬다 |
| 放つ | はなつ | 풀다, 방출하다 |
| 金魚 | きんぎょ | 금붕어 |
| 靴箱 | くつばこ | 신발장 |
| 林檎 | りんご | 사과 |
| 萎びる | しなびる | 시들다, 쭈글쭈글해지다 |
| 傷跡 | きずあと | 상처 자국 |
| 迷子 | まいご | 길 잃은 아이 |
| 満たす | みたす | 채우다 |
| 側 | そば | 곁, 가까이 |
문법 정리
| 문법 | 핵심의미 | 가사 예시 |
| まるで~みたいだ | 마치 ~처럼 보인다 (비유 강조) | まるでこの世界で二人だけみたいだね |
| ~てしまった | 어떤 행동을 끝내버림 / 무심코 해버림 | 夢をみてしまっただけ |
| ~なきゃ | ~하지 않으면 안 된다 → ~해야 한다 | もう行かなきゃ |
| ~ごとに | ~할 때마다 | 痛むごとに血が流れて落ちていく |
| ~ように / ~のように | ~처럼 (비유, 유사성) | 犬のように泳いだ迷子 |
4. 사담
분명 내가아는 제인도는 신원미상 여자시체 부르는걸로 아는데
심지어 그걸 바탕으로 만든 영화 <제인 도> 도 있어서
메가박스에서 보고 울면서 나온기억만 나는데 이번기회에 좋아서 울면서 영화관을 나오겠군
굳

'Utada Hikaru' 카테고리의 다른 글
| 우타다 히카루 - Electricity 가사, 발음, 해석, 간단 단어/문법 정리 (0) | 2025.10.31 |
|---|---|
| 우타다 히카루 - 誓い 가사, 발음, 해석, 간단 단어/문법 정리 (1) | 2025.10.24 |
| 우타다 히카루 -Time 가사, 발음, 해석, 간단 단어/시간 표현하기 (5) | 2025.08.30 |
| 우타다 히카루 -Mine or Yours 가사, 발음, 해석, 간단 단어/문법 정리 (7) | 2025.05.27 |
| 우타다 히카루 -誰にも言わない 가사, 발음, 해석, 간단 단어/문법 정리 (1) | 2025.01.31 |