우타다 히카루의 pink blood 넷플릭스 애니메이션 <불멸의 그대에게> ost이자 우타다 히카루 8집 Bad mode 수록곡중 하나
이 노래를 선택한 이유는 내가 회의주이자 이기도 하고 허무주의자.. 까진 아니지만 가끔.. 아주 가끔.. 현타오면 허무주의적 사고를 하기 때문에
그런 생각이 들기 전 이 노래를 들으면 다시 멘탈 컨디션 복귀하는 느낌이랄까
출퇴근 하면서 우타다 히카루 liner vice+ 라는 스포티파이를 가끔 들음
핑크 블러드의 타이틀의 의미에 대해 이야기 하는 부분이 나오는데 친구집에서 핑크 샴페인과 블러드 오렌지써서 칵테일처럼 마셨던 밤에 집에 돌아갔더니 곡이 왁!! 나왔다고..
그래서 제목을 생각해보니 핑크 샴페인과 블러드 오렌지니깐 핑크 블러드라고 지었다고 한다.
아 그리고 <불멸의 그대에게>도 관심있으면 만화든 애니든 봐달라고 우타다 히카루가 말했다.
개인적으로 1기 보다 말았는데 재미는 있었음
1. 듣기
유튜브 링크
https://youtu.be/U_Ry2dM0B34?feature=shared
PINK BLOOD
Hikaru Utada · BADモード · Song · 2022
open.spotify.com
2. 가사, 발음, 해석
Pink blood, pink blood, pink blood
Pink blood, pink blood, pink blood
Pink blood, pink blood, pink blood
誰にも見せなくても (Pink blood, pink blood)
다레니모 미세 나쿠테모
누구에게 보여주지 않아도
キレイなものはキレイ (Pink blood, oh)
키레- 나모노와 키레-
아름다운 것은 아름다워
もう知ってるから
모-싯테루 카라
이미 알고 있으니깐
誰にも聞かなくても (Pink blood, pink blood)
다레니모 키카 나쿠테모
누구에게 묻지 않아도
キレイなものはキレイ (Pink blood)
키레-나모노와 키레-
아름다운 것은 아름다워
もう言ってるから (Pink blood)
모- 잇테루 카라
이미 말했으니까
他人の表情も場の空気も上等な小説も
타닝-노효-죠-모 바노쿠-키모 죠-토-나 쇼-세츠모
타인의 표정도 장소의분위기도 수준높은 소설도
もう充分読んだわ
모-쥬-분-욘-다와
이미 충분히 읽었어
私の価値がわからないような
와타시노 카치가 와카라나이요-나
나의 가치를 모르는것 같은
人に大事にされても無駄
히토니 다이지니 사레테모 무다
사람에게 소중히 여겨져도 소용없어
自分のためにならないような
지분-노 타메니 나라나이요-나
자신을 위한 것이 아닌
努力はやめた方がいいわ
도료쿠와 야메타 호-호-가 이-와
노력은 그만두는게 좋아
誰にも見せなくても
다레니모 미세 나쿠테모
누구에게 보여주지 않아도
キレイなものはキレイ
키레-나모노와 키레-
아름다운 것은 아름다워
もう知ってるから
모- 싯테루 카라
이미 알고있으니까
誰にも聞かなくても
다레니모 키카 나쿠테모
누구에게 묻지않아도
(Pink blood, pink blood, pink blood)
キレイなものはキレイ
키레- 나모노와 키레-
아름다운 것은 아름다워
もう言ってるから
모- 잇테루 카라
이미 말했으니깐
傷つけられても
키즈츠케라레 테모
상처받더라도
自分のせいにしちゃう癖
지분-노세-니시챠우쿠세
본인의 탓을 하는 습관
カッコ悪いからヤメ
캇코와루이카라야메
안쓰러우니깐(직역:멋 없으니)깐그만둬
あなたの部屋に歩きながら
아나타노 헤야니 아루키나가라
당신의 방으로 걸으면서
床に何個も落ちる涙
유카니 난-코모 오치루 나미다
바닥에 몇번씩 떨어지는 눈물
自分の価値もわからないような
지분-노 카치모 와카라나이요-나
본인의 가치도 모르는것 같은
コドモのままじゃいられないわ (Pink blood)
코도모노 마마쟈 이라레나이와
어린이인채로 있을 순 없아
心の穴を埋める何か (Pink blood, pink blood)
코코로노 아나오 우메루 나니카
마음의 구멍을 매워줄 무언가
失うことを恐れないわ (Pink blood)
우시나우 코토오 오소레나이와
잃는것을 두려워하지 않아
自分のことを癒せるのは
지분-노 코토오 이야세루노와
자신을 치유할 수 있는것은
自分だけだと気づいたから (Oh)
지분-다케다토 키즈이타카라
자신뿐이라는걸 알게되었으니까
サイコロ振って出た数進め
사이코로 훗테데타카즈 스스메
주사위를 굴리고 나온 숫자만큼 나아가
終わりの見えない道だって
오와리노 미에나이 미치닷테
끝이 보이지않는 길이라도
(Pink blood, pink blood)
後悔なんて着こなすだけ
코-카이난테 키코나스다케
후회같은건 멋지게 소화 할 뿐
(Pink blood, pink blood)
思い出に変わるその日まで
오모이데니카와루소노히마데
추억으로 바뀌는 그날 까지
サイコロ振って一回休め
사이코로훗테 잇카이 야스메
주사위를 굴려 한번 쉬어
(Pink blood, pink blood)
周りは気にしないでOkay
마와리와 키니시나이데 오케
주변은 신경쓰지말고 okay
(Pink blood, pink blood)
王座になんて座ってらんねえ
오-자니 난테 스왓테란-네-
왕좌 같은 데 앉아 있을 수 없어
(Pink blood, pink blood)
自分で選んだ椅子じゃなきゃダメ
지분-데 에란다 이스쟈나캬다메
자신이 고른 의자가아니면 안돼
3. 문법 정리
傷つけられても 自分のせいにしちゃう癖
傷つける : 상처를 입히다. -> 傷つけられる : 상처 받다.
ても : ~해도
ちゃう : …て[で]しまう ...해버리고 말다. ...하고 말다 의 구어체
しちゃう = してしまう
합쳐서 해석하면
상처받아도 자신의 탓 해버리는 버릇
サイコロ振って出た数進め
出た数
出た: '나오다'의 과거형
数 : '수, 숫자'
동사가 명사를 꾸미는 경우라 알아두면 좋음
出た数 : '나온 숫자'
주사위를 던져 나온수 (만큼) 나아가!
思い出に変わるその日まで
~に変わる : '~로 변하다'
まで : '~까지'
추억으로 변하는 그날까지
王座になんて座ってらんねえ
なんて : '~같은 건' 부정적 의미를 강조
てらんねえ(〜ていられない) : '~하고 있을 수 없다' 의 구어체
왕좌 같은건 앉아 있을 수 없어
오늘도 우공완 "우타다 공부 완료" 라는 뜻
'Utada Hikaru' 카테고리의 다른 글
[jpop으로 일본어 공부 6] 우타다 히카루 - ともだち with 小袋成彬 가사, 발음, 해석, 간단 문법 정리 (0) | 2025.01.24 |
---|---|
[jpop으로 일본어 공부 5] 우타다 히카루 - one last kiss 가사, 발음, 해석, 간단 문법 정리 (1) | 2025.01.23 |
[jpop으로 일본어 공부 4] 우타다 히카루 - BAD モード 가사, 발음, 해석, 간단 문법 정리 (0) | 2025.01.05 |
[jpop으로 일본어 공부 2] 우타다 히카루 - First love 가사, 발음, 해석 / 간단한 문법 정리 (3) | 2024.11.22 |
[jpop 으로 일본어 공부 1 ] 우타다 히카루 - ぼくはくま 가사, 발음, 해석 동요 먼저 시작하기 (21) | 2024.11.20 |